- Пэ-э-энс? Ты как там? Не потерялась?
Пэнс Ходжес, занятая тем, что стирала влажной салфеткой с камня надпись "Л. Д. Х.-м.", подняла голову, затем оглядела свои старания и поспешила на зов мужа. Ну да, мужа. Девушкам иногда нужно выходить замуж, и с этой точки зрения когтевранец-полукровка ничуть не хуже чистокровного гриффиндорца, или, прости Мерлин, чистокровного же слизеринца. Они все мужчины, не так ли?
- Прива-а-ал! - разнеслось по горам. Неподалеку случился обвал и Панси закатила глаза в лучших факультетских традициях. Иногда ей казалось, что муж (кто?! А, точно, муж. Все в порядке, всем оставаться на своих местах) чувствует себя неуютно, если его жизни что-нибудь не угрожает. Ну такова социальная цена за жизнь с Ходжесом и Панси давно переплачивала. И как она прочла в какой-то книжке по семейной психологии, активный отдых вполне естественен для работников той спокойной и даже унылой сферы. где трудился ее муж: Панси не подозревала, что скрывается за работой в отделе по ограничениям по применению волшебства к изобретениям маглов.
Она бодро направилась к месту предполагаемого привала, гарцуя в своих новехоньких "изитонах", которые, если верить маггловской рекламе, должны были сделать ее двадцативосьмилетнюю задницу образцово-показательной без дополнительных тренажеров.
- Наконец-то привал, - ворчливо произнесла она, скидывая на землю свой рюкзачок, содержащий несколько смен одежды и пару банок тушенки, которую ей велела взять с собой Дафна, имевшая кое-какой опыт в походах и совершенно никакого опыта в замужествах.
Однако ворчливое настроение тут же исчезло, едва Персефона огляделась. Во-первых, это было связано с тем, что ей мучительно хотелось пить, а в руках супруга находилась заветная фляжка, а во-вторых, вид с каменистого плато, на которое они выбрались, был на диво хорош: синее небо, горная гряда насыщенного терракотового оттенка, нежно-лиловые и белоснежные цветочки вокруг... В общем, вид давал фору любым фотообоям.
Пока Панси предавалась созерцательству, даже забыв о жажде, ей в голову пришла отличная идея, которой она поспешила поделиться с мужем, верная брачным обетам делить все и даже иногда пополам.
- Давай здесь и заночуем, а? Мне здесь нравится и здесь никого нет...
Последнее соображение было особенно важным: прошлую ночь они провели в каком-то кемпинге в долине, в окружении самых настоящих магглов, и Панси вынуждена была варить какую-то пищу в котелке на костре, как это делали остальные женщины. Впрочем, у нее это получилось довольно неплохо для первого-то раза. Котелок почти не пострадал, маникюр тоже, а палатка у них все равно была запасная, так что под открытым небом ночевать не пришлось. Однако это несколько отвратило миссис Ходжес-младший от кухонных утех и она собиралась пользоваться только чарами для приготовления пищи отныне и впредь.
Оглядев еще раз панораму с видом победительницы (этот вид не был благоприобретенным, скорее врожденным и передавался из поколения в поколение в семействе Панси по женской линии), она довольно направилась к рюкзаку Логана, собираясь достать расческу и привести себя в порядок, пока муж будет надрываться с палаткой.
- Поход отличный, дорогой, - прощебетала она в лучших традициях своего Дома, засовывая руку в рюкзак, - я так рада, что мы проводим время вместе... Вот только жаль, что от этой жары и пыли я похожа на бездомную кошку... Аааааааааааай! Дамблдора тебе в окошко и Поттера в постель, это еще что?!!!
Миссис Ходжес была воспитанной барышней и редко позволяла себе крайне экспрессивные высказывания на публике, но характер в мешке не утаишь (даже в мешке с пятым измерением, не то что с четвертым), да и публики не наблюдалось кроме нежно-любимого и с трудом отвоеванного у хаффлпаффа мужа (история отвоевания длинна и изобилует неожиданными решениями, а потому будет рассказана, возможно, несколько позже, чтобы не нарушать логику повествования), поэтому Панси присовокупила еще несколько крепких выражений, которым научилась у мужа, тряся перед его лицом вытянутой правой рукой.
Рука выглядела довольно обычно, если не принимать во внимание болтающего в крепкой слизеринской хватке рыжего и, без сомнения, дохлого кота размером со среднего Уизли (ну или как казалось Панси, которая последний раз Уизли видела почти десять лет назад и даже закрывала глаза на собственной свадьбе, где присутствовали кто-то из членов этой семейки).
- Логан Дэриан Ходжес Младший, что это такое, я тебя спрашиваю? Разве это не Найджел?!! И что, объясни мне, он делает в твоем рюкзаке? Миссис Тодд так убивалась по своему питомцу...
К концу речи гневные интонации уступили место нескрываемому горю: Персефона Ходжес, в девичестве Паркинсон, несмотря на злые сплетни небезызвестной хаффлпаффки, была девушкой с нежной душой и ранимым сердцем, и не имеет значения, сколько дюймов отравленной шипованой брони защищало все это душевное богатство и чуткий внутренний мир.
- Ах, бедный маленький Найджел... Логан, сделай что-нибудь. Раз уж несчастное создание умудрилось подохнуть у тебя в рюкзаке. то пусть оно хотя бы упокоится в этом чудном месте...
В минуты душевных волнений Панси переходила на высокий слог в духе маггловских книжонок сестер Бронте, но, не зная об этом, ни малейшего смущения по этому поводу она не испытывала. Зато продолжала довольно эффектно трясти котом перед мужем.
Отредактировано Pansy Parkinson (2012-08-01 22:48:32)