Вверх страницы
Вниз страницы

Harry Potter and the Half-Blood Prince

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Harry Potter and the Half-Blood Prince » Эпизоды » Долг - спасение, а не ноша


Долг - спасение, а не ноша

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

1. Название эпизода
► Долг - спасение, а не ноша.
2. Место и дата действий
► Декабрь 1996, поздний вечер; Бал у Паркинсонов, дальний от сцены столик с закусками - гостевая комната.
3. Участники
► Draco Malfoy & Lisa Turpin.
4. Краткий сюжет
► Лиза Турпин постоянно оглядывается назад, анализируя и просчитывая каждый свой шаг, Драко Малфой смотрит вперед, ведомый обязательствами. Вместе они - два течения, подпитываемые одним ветром.
Стоит следить лишь за тем, чтобы от такой концентрации светлого и целеустремленного, река не вышла из своих берегов.

Ты же знаешь, что детям нельзя давать в руки оружие.
Все прозрачно, как бы отчаянно ты ни желал ошибиться.
У твоего ангела возникли проблемы с размером игрушек -
Как ты относишься к концепции богоубийства?

http://s5.uploads.ru/t/SJOhW.gif

5. Предупреждение
► Добро при поддержке смерти. Людям, не склонным к драматизму и политическим интригам, лучше поберечь свои нервы и не подсматривать в замочную скважину.

+3

2

- Турпин! Тур-пин! - шипит Малфой, делая вид, что проходит мимо. Трогать руками нельзя - хотя какой соблазн дотронуться до белой-белой кожи на плечах. Но трогать друга, Лизу Турпин,  - последнее дело. А Малфой, несмотря на кажущееся безразличие, очень ценит друзей. Всех двух, считая Турпин.
Он не напился - только не на глазах у собственной матери, но изрядно поднабрался пуншем. Ну что же, если в завтрашней светской хроники появится отчет о том, как часто молодой Малфой навещал серебряную чашу на "взрослом" столе - он сумеет это пережить.
Пунш давал ему эту уверенность и даже позволял думать, что он сможет пережить много чего другого.
Пока Астория куда-то отшла со своим отцом, у Малфоя был богатый выбор, чем себя занять - пялиться издалека в декольте Паркинсон, где уже обжился Пьюси, имитировать для матери жизнерадостность или вернуться к тетушке...
А можно было выловить курсирующую по своим делам среди безликих девочек Турпин - на удивление, без Блейза, намеренно ли? - и попытаться убедить себя, что все в порядке.
С Турпин почему-то это было возможно - Малфой заметил это еще в Хогвартсе. Только к зиме ему уже перестало хотеться ощущения того, что все в порядке, и он начал не то чтобы избегать Лис, но.
Но.
А теперь пунш и общее настроение беспилотного полета требовали Турпин. Вот так просто здесь и сейчас.
- Турпин! - уже громче повторяет Малфой, старательно изображая полную погруженность в на редкость заунывный вальс.
Неужели Турпин обернулась?
Малфой коротко кивает на дальний столик с закусками. По странному стечению обстоятельств там собрались в основном огуречные канапе - Малфой уже произвел ревизию, заранее готовя плацдарм - а огурцы не пользовались успехом даже у магов, так что стол можно было счесть островком уединения даже в этой толпе галдящих развеселившихся волшебников. Не говоря уж о том, что ледяная скульптура раскинувшего крылья орла - гербовая вещица отца Панси - заслоняла желающих посекретничать от нескромного взгляда.
- Турпин, - начинает Малфой, когда они оказываются в выбранном схроне и замолкает. Что он от нее вообще хотел, кстати? И вообще, как он собирается с ней разговаривать? Отсутствие учебника может стать препятствием. Впрочем, светский лоск в некотором состоянии не мог не передаться ребенку Нарциссы Малфой. - Красивое платье. Ты в нем прямо как не ты.
Да, пожалуй, пора менять показания. Кажется, он напился.

+3

3

Все идет совсем не так, как она себе представляла. В отличие от бессмысленно кружащихся пар, гудящих высокопоставленных лиц, пасущихся возле столов с разнообразной сочной снедью, дебютанток, занятых лишь собственным внешним видом, в отличие от них всех Турпин принимает приглашение на Бал лишь с одной целью. И пока выходит, что она так же, как эти озабоченные весельем снобы, тратит драгоценное время впустую.

За то время, на которое Забини великодушно избавляет ее от своего общества, Лиза успевает невозмутимо причалить почти к каждому фуршетному столику, с улыбкой кивая на замечания уже весьма пьяных гостей о масштабе и великолепии Бала, пару раз выйти на балкон, вечно занятый милующимися парочками и даже заглянуть в комнаты, выделенные под примерочные. В одной из них она сталкивается с младшей Гринграсс и уже собирается оставить ту наедине со своими платьями и сложным моментом выбора, витающем в воздухе, но слизеринка внезапно загорается хищным взглядом и весьма прозрачно намекает, что неплохо бы поговорить.

Лиза, ожидавшая чего угодно от непредсказуемой юной особы - от просьбы помочь облачиться в очередной тканевый футляр, до выяснения отношений и претензий по поводу того, как, сколько и в какое время лунных суток Турпин можно смотреть на приватизированного и опечатанного сладкими духами Астории Малфоя. Но чтобы та закатывала истерику - Лиза и предположить не могла.

- Тебе он нравится? Отвечай! - заходится в полурыке Гринграсс, оттесняя Турпин к туалетному столику. Лиза в полном замешательстве вглядывается в расширенные зрачки Астории и все еще ожидает, что та в любой момент захихикает, по-приятельски хлопнет ее по плечу и заявит, что пошутила. Но взгляд, с каждой секундой наполняющийся гневом, и руки, до хруста сжимающие гребень, наводят на совершенно иную трактовку ее слов. - Ну так что между вами?

Турпин недоумевает, что могло так взбесить тихую слизеринку, когда она за весь вечер с Малфоем и словом не перекинулась. Разве что..она и не о нем вовсе?
Неожиданная догадка ртутным шариком стекает по спине, Турпин недоверчиво прищуривает глаза, с растекающейся по губам ухмылкой разглядывая Гринграсс. Кажется, малышка слишком многого хочет, раз одного Малфоя ей недостаточно. Ну что же, пусть попробует усидеть на двух стульях разом. Исход таких историй всем известен заранее.

Едва успев высвободиться из душной клетки с разъяренной тигрицей внутри, Лиза умудряется столкнуться с Малфоем, к которому ей строго-настрого запретили подходить. Возможно, и не только к нему, конечно. Но к нему в особенности.

Он выглядит отстраненным и..печальным? Так, словно ему не разрешили покататься на любимой метле и теперь он ищет развлечения на уровне. Провоцировать нервную Гринграсс у Лизы особого желания нет, но Малфой, в общем-то и не спрашивает о ее желании составить ему компанию. Он уводит ее к одиноко стоящему среди всего этого праздника жизни столику и принимается разглядывать. Поведение, не присущее Малфою, и Турпин нетерпеливо дергает острыми плечами, ожидая, пока он созреет для очередной своей убийственной фразы. Но когда после продолжительного молчания он выдает такую сомнительную пищу для ума, Лиза давится смехом, смотря на него удивленно-восхищенно.

- В самом деле? Пожалуй, это самый искренний комплимент за весь вечер, - все еще улыбаясь говорит она и прислоняется спиной к массивной статуе, приятно холодящей кожу спины. - Тебе стоит избегать посещения подобных мероприятий, Малфой. Ты сам не свой становишься, - многозначительно окидывая его взглядом, Лиза качает головой и с интересом вглядывается в антрацитовые глаза. Вполне очевидно, что он пьян. Вот только - насколько сильно? И содержит ли его желание поговорить более глубокий смысл или ей сразу стоит отвести его к Гринграсс, чтобы уже та выслушивала столь многословные речи.

- Я надеюсь, ты затащил меня в этот сырой угол не только для того, чтобы выразить свои богатые эмоции, касающиеся моего внешнего вида? - Турпин поводит бровями и хмыкает. Ей определенно начинает нравиться складывающаяся ситуация. Такой Малфой - нонсенс. И повод для более тщательного изучения.

Alohomora|Colloportus

Согласовано с мисс Гринграсс и пишется с ее разрешения.

Отредактировано Lisa Turpin (2013-07-18 17:02:55)

+3

4

Вот когда Турпин отвечает, у него сразу же падает дементор с души - или что там тянет вниз эту неуловимую субстанцию? Турпин отвечает весело, даже в каком-то смысле задорно, как будто они в Хогвартсе и готовят очередную колкую выходку против Грейнджер на уроке Рун.
Он морщится больше по привычке, и даже вальяжно машет рукой - дескать, ну что ты, до-ро-гу-ша.
- О нет, Тууурпин, - растягивая гласные еще больше обычного, отвечает он, бросая короткие взгляды за плечо Турпин - туда, где вот-вот может пробежаться в танцевальном галопе его непривычно блондинистая тетушка, - в этот, как ты выражаешься, сырой угол я тебя не затащил. Ты пришла сама и по своей воле. А уж если бы я, как ты выражаешься, затаскивал тебя сюда, то это выглядело бы похлеще ваших обжиманий с Забини, которые, вероятно, он зовет танцем.
"Молодой Малфой напился и потащил в дальний угол очаровательную полукровную однокурсницу" - хороши заголовочки. Как раз в том хлестком стиле, который любит Турпин.
- Мне показалось, ты скучала, - нагло врет он. Кого-кого, а Турпин сложно было назвать скучающей - он то и дело натыкался взглядом на ее платье, мелькающее то на танцполе, то среди оживленно болтающих молодых министерских служащих, а то и среди умудренных опытом и общественным положением более видных гостей. И Турпин наверняка пользовалась там успехом - в таком-то платье.

А вообще, далось ему ее платье.
- Так вот, - гнет свою линию Малфой. - Как человек высоких моральных принципов, я решил немедленно прийти тебе на помощь. И этот угол станет нашим прибежищем. А теперь, пока ты не удрала обратно к своим скучным занятиям, расскажи мне, зачем тебе вся эта бальная суета, да еще и с Забини внагрузку. Если не расскажешь, я немедленно начну кричать и обвиню тебя в домогательствах.
Все это он произносит с непроницаемым лицом - ему сейчас не то что море, океан по колено. Он чувствует себя больше не скованным светскими приличиями - то, что Малфои парии, читается в каждом втором взгляде. Маги отворачиваются от него, едва увидев, боятся лишний раз посмотреть, как будто потеря авторитета - это заразно и передается воздушно-капельно. И это было довольно мучительно в начале вечера, зато теперь он осознал и плюсы - он может хоть бегать по залу с криками "Да здравствует Темный Лорд!", а все, за исключением авроров, сделают вид, что ничего не происходит.
Так что пунш и Турпин - это только цветочки, хмыкает про себя Малфой.
А вообще, далось ему ее платье - как будто он платьев никогда не видел.
Ему чего-то хочется, только он и сам не знает, чего. Но в Хогвартсе светлые головы напересчет, и одна из них - это голова Турпин, а потому он с удовольствием переложил бы постижение этого неизвестного желания на хрупкие плечи однокурсницы.

+4


Вы здесь » Harry Potter and the Half-Blood Prince » Эпизоды » Долг - спасение, а не ноша


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC